2014-11-02

Tag/Day 1.2 auf der/on QUANTUM OF THE SEAS in Southampton, England

 border=0

 border=0



Zunächst einmal bringe ich meine Eltern auf Deck 11, Kabine 146.



First, I took my parents to deck 11, cabin 146.

Here, there was the key card from a different guest inside.




Hier steckt die Schlüsselkarte von einem Gast drin.

Die Kabine macht einen tollen Eindruck.



The stateroom made a great appearance.

You needed to pay attention to the bed.




Hier auf dem Bett muss man dann aufpassen.

Die zweite Schlüsselkarte gehört zum weißen WOW-Band und das schwarze WOW-Band gehört zur ersten Schlüselkarte, die draußen war. Ganz blöd war es für diejenigen, die dann zwei Mal dieselbe Farbe des WOW-Bandes bekamen und dann nicht mehr auseinander halten konnten, wessen WOW-Band zu wem gehört.



The second keycard was linked to the white WOW-wristband and the black WOW-wristband belonged to the first keycard, which was outside. It was a little stupid for those guests who got twice the same color of the WOW-wristband and could not differ anymore whose WOW-wristband was belonging to whom.

For me, they had a blue WOW-wristband.




Für mich gab es ein blaues WOW-Band.

Allerdings eines mit einem anderen Verschluss. Meine Eltern hatten so Verschlüsse, wie normale Armbanduhren. Ich hatte diese komischen Gumminoppen und das war dann jeden Morgen ein ganz schönes Gefriemel.



But with a different clasp. My parents had those like you had with a standard watch. I had the strange rubber loop, and it was a severe fiddle every morning.

For the rest of the cabin tour, let us move to 10276, which were built the same way.




Für den Rest der Kabinenbesichtigung geht es in 10276, die baugleich sind.

Toll: kleine Ablagen für mein iPhone usw. usw. und ein europäischer Stromausgang mit 230 V.



Wonderful: a small place to keep my iPhone etc. etc. and an European power outlet with 230 V.

And USB-ports. So I could leave my multiple power outlet at home.




Und USB-Ausgänge. Meine Mehrfachsteckdose hätte ich bequem zu Hause lassen können.

Endlich Strom am Bett. Wichtig für Gäste, die beispielsweise medizinische Geräte über Nacht in der Nähe des Bettes anschließen müssen.



Finally, they had electric power at the bed. That might be important for guests, who might carry medical devices with them, who needed to be connected overnight near the bed.

Here, we always became very excited: the information that Dorothy von CruiseBrothers covered for us our service-charges by granting an OBC. It was always worth to be Friend of Dorothy.



Hierüber freuen wir uns immer: Die Information, dass Dorothy von CruiseBrothers für uns die Service-Charges in Form eines OBC übernommen hat. Es lohnt sich immer Freund von Dorothy zu sein.

So professionell wurde ich noch nie zum einem cruisecritic.com-Meet & Mingle eingeladen.



I was never invited more professionelly to a cruisecritic.com-Meet & Mingle.

Was done well.




Ist gut gemacht.

Jede Menge andere Papiere noch da, die ich mir jedoch nicht sofort durchlese.



A lot of paperwork which I did not read immediately.

Safe... everything was there.




Safe... alles da.

Nur die Dinger wusste ich nicht, was sie sollten. Später stellte sich heraus, dass sie eigentlich nur vom Kabinenpersonal gebraucht werden, wenn sie etwas umstellen. Sind halt im Safe dann verschwunden. Mich störten sie da nun mal.



But for that items, I did not know for what they should be used for. Later I learned, that only the cabin crew would need it for some adjustments. I put them into the safe. I felt disturbed

A closed which caused to discussions with female guests.




Ein Schrank führte zu Diskussionen bei den weiblichen Gästen.

Ich bin zwar Friend of Dorothy, aber ich trage keine langen Kleider. Deswegen störte mich die untere Garderobenstange überhaupt nicht. Aber die Frauen haben sich ziemlich darüber aufgeregt, dass nirgendwo ein langes Kleid passte.



I was a Friend of Dorothy, but I would not wear long dresses. So I did not feel annoyed by the lower wardrobe rod. But the women said that there was no space available for long dresses.

Laundry bag made of paper.




Wäschebeutel aus Papier.

Und da ich bereits morgen den Dienst nutzen muss, weil ich mit weniger Gepäck als sonst reise, interessieren mich die Preise schon.



Since I needed to use the service the next day because I was traveling with fewer bags than usual, I was interested to know the prices.



Die Körbe in der Tür fand ich total praktisch.



I found the baskets in the doors very practical.

I got two super-soft bathrobes. My parents did not get any. But they told me that there was no need to ask for some.




Ich bekam zwei superweiche Bademantel. Meine Eltern bekamen keinen. Sie meinten aber auch, dass ich nicht danach fragen sollte.

Die Kosmetiktücher und der Fön sind nicht im Bad, sondern in der Schublade.



The make-up tissues and the hair-dryer were not in the bathroom but in the drawer.

They opened the fridge for me.




Der Kühlschrank wurde geöffnet.

Aber er war absolut leer. Jedes Getränk sollte man sich per Room Service auf das Zimmer bestellen. Was meint wohl der Revenue-Manager hierzu, dass man hier keinen Umsatz macht, weil nichts bereit steht.



But it was absolutely empty. You needed to order every beverage via room service to your cabin. What would the revenue-manager think, that you could not make any revenue because nothing was available?

You had only electric power and heat when you entered the card. When you removed the card, the cabin was cooled down to 68 F. I am Central European and need a room climate of 72/73 F. So my card to collect parcels stayed all the time in the slot.




Strom und Wärme gibt es nur bei eingesteckter Karte. Sobald man die Karte raus gezogen hat, wurde die Kabine auf 68 F (= 20° C) runter gekühlt. Ich bin allerdings Mitteleuropäer und brauche ein Raumklima von 22°C (= 72/73 F). So blieb meine Paketbox-Karte die ganze Zeit drin.

Braucht man eigentlich noch solche Schilder?



Would you still need such signs?

With the newbuilds of Norwegian, you did not have the signs anymore but a display, which you could turn around yourself. So no need to guess if it was the yellow or the blue side at the door.




Bei den Norwegian-Neubauten aus Papenburg gibt es die Schilder nicht mehr, sondern als Anzeige, die man sich selbst zurecht drehen kann. So muss man eigentlich nicht mehr raten: hing mal die gelbe oder die blaue Seite mal an der Tür.

Das Badezimmer ist auch toll gelungen.



The bathroom was well designed.

In the bathroom of my parents, you had shampoo, shower gel and body lotion.




Im Bad meiner Eltern sieht man Shampoo, Duschgel, Body Lotion.

Bei mir wiederum nicht.



With me, they did not.

In the programme of the following day, they wrote: if you forgot something, you might ask your cabin attendant. I was allowed to do some "Bashing". What for most cruise lines were self-evident, you get here only on request. Would I need to show them my sponge bag, to be qualified to request? It was simply a question of philosophy and did not meet my expectations of service-orientation. And with RCI-signature brand Celebrity, you need to discuss with the Hotel Director like on CELEBRITY MILLENNIUM 2014. I could also get ice cubes on request. But there was no ice bucket.




Im Programm des nachfolgenden Tages steht dann: Wenn man es vergessen hat, dann darf man seinen Kabinensteward fragen. Nun darf ich mal wieder "Bashing" betreiben. Was für andere Gesellschaften selbstverständlich ist, bekomme ich hier nur auf Anfrage. Muss ich noch meinen Kulturbeutel zeigen, dass ich es vergessen habe, um ja auch alle Voraussetzungen zu erfüllen? Es ist einfach eine Frage der Philosophie und sie entspricht eben nicht meiner Vorstellung von Serviceorientierung. Und bei der RCI-Luxusmarke Celebrity muss ich darüber noch mit dem Hoteldirektor diskutieren, ob ich es bekomme, wie auf der CELEBRTIY MILLENNIUM 2014. Übrigens es hätte zwar Eis gegeben auf Anfrage, bloß gab es gar keinen Eiskübel.

Ich frage nach und bekomme es ohne Diskussionen. Allerdings hätte ich genügend eigene Vorräte mitgehabt. Man lernt ja immer dazu. Und schön, dass jemand mal wieder an eine Seifenschale gedacht hat.



I asked and I got it without further discussions. But I would have my own stock with. You always learned. And it was nice, that someone reminded to install a bowl for soap.

Due to lack of drinking glasses, I used the bathroom tumbler to drink something in the cap. I was told that they could not find in Europe glasses, which would meet the expectations of Royal Caribbean. As a former vendor in Germany largest department store, I could only smile. It must not be Murano-glasses... or did someone forget to pack some into the container for Bremerhaven and so the ship would get some in New Jersey?




Mangels Trinkgläser benutze ich kurzerhand das Zahnputzglas, um in der Kabine etwas zu trinken. In Europa soll es angeblich keine Gläser geben, die den Ansprüchen von Royal Caribbean genügt. Da kann ich bloß als ehemaliger Verkäufer des KaDeWe nur lachen. Es müssen ja nicht direkt Murano-Gläser sein... oder jemand hat sie schlicht und einfach vergessen in den Container für Bremerhaven zu packen und so bekommt das Schiff erst in New Jersey welche.

Sehr gut: Die Steckdose für den Rasierer und für die elektrische Zahnbürste.



Very good: the power outlet for the shaver and the electric toothbrush.

Ledge...




Ablage...

Fußstütze... alles da.



Feetrest... everything was there.

But 40°C (= 104F) would be too hot actually, to have it as standard.




Bloß 40°C ist doch eigentlich viel zu heiß, um sie als Standard zu stellen.

Es gibt bloß keine Wäscheleine (noch nicht...???).



There was no clothes line (maybe no yet...???).

The very first time, I experienced with Royal Caribbean a beautiful balcony.




Zum ersten Mal erlebe ich bei Royal Caribbean einen schönen Balkon.

Die Möbel möchte ich schon auf meine anderen Fahrten (insbesondere Norwegian) mitnehmen. Der Hocker für die Füße ist einfach klasse!



I really would love to have all the furniture on my other voyages (especially with Norwegian). The stool for the feet was just brilliant!

what would they offer on TV?




Was gibt es denn im Fernsehen?

Da scheint es die Registrierung für das iPhone zu geben. Nur leider funktioniert es ohne Royal IQ gar nicht. Und das konnte ich zu Hause nicht herunterladen.



It looked like they offered a registration for the iPhone. But it did not work without Royal IQ. And I could not download it while I was still at home.

To use it, I needed to register each guest of the booking and for each attraction with high risks a liability waiver (a NorthStar also counts into this category, like a FlowRider or RipCord).




Damit ich alles nutzen kann, muss ich für jeden Gast auf meinen Buchungen und für jede Attraktion mit Gefährdungspotential (zu dem ein NorthStar genauso zählt, wie ein FlowRider und RipCord) einen Haftungsausschluss erklären.

Nur blöd, wenn das ganze nicht nicht funktioniert und dauernd mit Fehlermeldungen endet. Beschäftigungstherapie, Teil des Unterhaltungsprogramms oder einfach Cross-Selling für Entspannungsmassagen im Spa-Bereich?



It was only stupid, if this did not work and always ended with an error message. Occupational Therapy, part of the entertainment programme or just cross-selling for the relax-massages in the spa-area.

No movies for adults available, although you could select them.




Keine Filme für Erwachsene, obwohl es dafür extra ein Auswahlfeld gibt.

Dafür kann ich mir im deutschsprachigen Unterhaltungskanal ein paar Serien kostenlos ansehen.



Instead of that, I could see some TV-shows on the German entertainment channel.

And they also had a German TV-channel: RTL.




Und es gibt sogar einen deutschsprachigen Fernsehkanal: RTL.

Und ich möchte alles papierlos: keine Einzelbelege und die Schlussrechnung auch papierlos. Finde ich gut.



And I want everything paperless: no single receipts and the final bill also paperless. I liked it.

While I was doing online check-in, they attracted my attention to their new toy Royal IG. But every attempt to download the app failed when using high-speed-internet. The Royal IQ was not open in the AppStore.




Bereits beim Online-Check-In zu Hause werde ich auf das neue Spielzeug Royal IQ hingewiesen. Nur jeder Versuch zu Hause mit Hochgeschwindigkeits-Zugang scheitert. Das Royal IQ ist im AppStore nicht freigeschaltet.

Jetzt an Bord versuchen 3.000 Gäste gleichzeitig bei extrem langsamen Leitungen das Royal IQ-App herunterzuladen. Es ist so geschaltet, dass man den AppStore für iOS (und auch über Google Play für Android) kostenlos erreichen kann. Um 16:54 Uhr fange ich damit an.



Now 3,000 guests tried to download it at the same time while we had slow-speed-internet the Royal IQ-App. It was designed that you could reach the AppStore for iOS (and also Google Play for Android) complimentary. At 16:54 hrs I started the download.

2:10 hours later: I had now 40% less electric power, and about 3% of the App downloaded...




2:10 Stunden später: immer hin habe ich 44% weniger Akkuleistung und schon ca. 3/5 geschafft das App herunterzuladen...

Und dann irgendwann um 19:23 Uhr habe ich es endlich geschafft... Der PIN, der vorhin auf dem Fernseher zu sehen war, gilt nicht mehr.



And then finally at 19:23 hrs I made it finally... The PIN, which appeared before on the TV screen, was not valid anymore.

Now I needed to buy an internet-access... and I learned: to get discount, you required the discount code. So I needed to read again...




Nun will ich mir mal doch einen Internet-Zugang kaufen... und stelle fest: für Rabatte brauchst du einen Discount-Code. Also muss ich doch mal lesen...

Tja... da habe ich wohl das Blatt für meinen Nachbarn bekommen... ich wohne ja nicht 10278 sondern 10276.



Well... so I got the sheet for my neighbour... I was not staying in 10278 but 10276.

My parents would not use it anyway, so I took their sheet, to enter all the information.




Meine Eltern nutzen das alles eh nicht, also nehme ich mir erst mal deren Blatt, um alles einzugeben.

Für 190 USD kaufe ich mir einen Internetzugang für ein Gerät gleichzeitig für die gesamte Dauer der Reise. Das sollten mal die anderen Gesellschaften genauso handhaben und vor allem ihre eigene Tochter Celebrity. Auf der CELEBRITY MILLENIUM 2014 war das eine Katastrophe. Aber da habe ich schon gehört, dass sich auch zwischenzeitlich verbessert haben soll.



For 190 USD I bought an internet-access for one device at one time for the entire length of the cruise. I wished other cruise lines would offer the same and especially their own subsidiary Celebrity. On CELEBRITY MILLENIUM 2014 it was a pure disaster. But I heard that there were some improvements installed meanwhile.

On October 27, 2014, I got a mail, that our Chef's Table was completely overbooked for November 09, 2014 and they offered me alternative options so that I submitted to exchange it for any other restaurant booking.




Am 27.10.2014 bekam ich eine Mail, dass leider unser Chef's Table komplett für den 09.11.2014 überbucht sei und es wurden mir Alternativ-Termine angeboten. Leider hatte man am 27.10.2014 keinen Zugang mehr auf seine Restaurant-Buchungen, so dass ich denen angeboten habe, dass sie eine beliebige Restaurant-Reservierung tauschen könnten.

Zu meinem Erstaunen stelle ich jedoch an Bord fest: Der Termin für den Chef's Table ist immer noch am 09.11.2014 eingetragen. Wir sollten dann eigentlich im Izumi essen, aber dafür haben wir nie eine Reservierungsbestätigung bekommen. So musste ich dann doch selbst zum Izumi. Dort war von dem Tausch nichts bekannt, und obwohl alles ausgebucht war, wurde uns zugesichert, dass wir für den 09.11.2014 abends einen Tisch bekommen. Man hat uns einfach mit einem Kugelschreiber auf die Reservierungsliste aufgenommen.



I was very surprised to learn onboard: Our booking was still November 9, 2014. We should eat at Izumi, but we never got a reservation confirmation. I needed to see by myself Izumi. They did not know anything of any exchanges, and although it was fully booked, they assured that we would get a table for November 9, 2014. They added us simply by pen manually on the reservation list.

Now we were listed for November 4, 2014, with the Chef's Table. By coincidence, I saw our bookings for tonight: 17:45 hrs for Chic and 18:30 hrs for Mamma Mia??? Did I take too many drugs when I made all the bookings?




Nun stehen wir beim 04.11.2014 auch mit dem Chef's Table drin. Das kann ja noch richtig lustig werden. Zufällig sehe ich dann aber die Termine für heute Abend: 17.45 Uhr für Chic und 18.30 Uhr für Mamma Mia??? Stand ich unter dem Einfluss von Medikamenten, als ich die Buchungen vorgenommen habe?

Nie im Leben hätte ich so gebucht und prüfe meine Buchungsbestätigung: 20:15 Uhr. Soviele Schmerzmittel bekam ich ja nicht einmal nach der OP, dass ich nicht mehr wüsste, wie man Tische und Plätze im Theater bucht. Über die Änderung wurden wir leider nicht im Vorwege informiert. Meine Eltern bekamen noch zwei Tickets für eine Zusatzshow und ich leider nicht mehr, weil zu diesem Zeitpunkt der Kabinenrundgang der cruisecritic.com-Mitglieder stattfinden sollte. Ich hatte mich sehr auf Mamma Mia gefreut und mir ist die Lust jetzt schon vergangen. Es gibt ja keine klassichen Produktionshows. Du musst 15 Minuten vorher da sein, damit deine Reservierung nicht verfällt. Also 18:15 Uhr. Um 18:00 Uhr öffnet erst das Windjammer. Also kannst du noch nicht einmal vorher essen und hinterher wird kurz nach Ende der Show bereits das Büffet wieder geschlossen. Vom 17:45 Uhr bis 18:00 Uhr im Chic zu essen ist genauso blöd. Es liegt genau am anderen Ende des Schiffes und mit meinen Eltern kann ich nicht schnell von einem Ende zum anderen Ende laufen.



I would never book that way and checked all my booking confirmation: 20:15 hrs. I would not take so many pain-killers at one time after the surgery that I would not know how to book tables and seats in the theater. On the changes, we were not informed in advance. My parents could get two tickets for the additional performance but I could not because at this time the cabin tour should be with the cruisecritic.com-Members. I really would love to see Mamma Mia, but I did not like to see anymore. They had no classic production show anymore. You needed to be there 15 minutes in advance before your reservation would expire. So 18:15 hrs. But Windjammer would open at 18:00 hrs. So you could not before the show starts, and right after the show, the buffet would close again. To eat in Chic between 17:45 hrs and 18:00 hrs was stupid too. It was just at the other end of the ship, and I could make the way with my parents quickly from one end to the other.

Another show was offered in Two 70°. On the internet, you could not find any information. Otherwise, I would already book and when you asked the Guest Services you were told that all the tickets were sold. Sorry, but cruising that way was no more fun for me. I neither want to have my secretary (sorry Selma!) with me on vacation nor my notary public to double check every day the offer on the internet. That was no more relaxation for me. That was why I did not like the new offer on Norwegian-ships either. But they had there a box office, and you must not queue up for Guest Services all the days long. You could count me to the guests who were taking care of everything in advance and did not leave the fortune. So I was expecting an absolute liability of the cruise line. That was an organized chaos.




Es gibt eine weitere Show im Starwater im Two 70°. Im Internet gab es dazu kein Angebot, sonst hätte ich längst reserviert und als man am Guest Services fragte, hieß es bloß, alle Tickets sind vergriffen. Sorry, aber so macht kreuzfahren für mich keinen Spaß. Weder will ich meine Sekretärin (sorry Selma!) mit in den Urlaub nehmen, noch meinen Notar, der an jedem Tag im Internet die Angebote überprüft. Das ist für mich keine Erholung. Deswegen mag ich genauso wenig das Angebot auf den neuen Norwegian-Schiffen, in denen auch ständig etwas vorgebucht werden muss. Nur da gibt es eine Box-Office und man muss sich nicht tagelang an den Guest Services anstehen. Ich gehöre zu den Gästen, die sich im Vorfeld um alles kümmern und nichts dem Zufall überlassen. Dafür erwarte ich auch eine gewisse Zuverlässigkeit seitens der Kreuzfahrtgesellschaft. Das ist hier ist jedoch organisiertes Chaos.

Und was soll der Blödsinn wieder? Wir haben doch schon für jeden Abend eine Reservierung für das Abendessen (zum Glück: diejenigen, die nicht reserviert haben, guckten ein wenig blöd aus der Wäsche, weil sie als Walk-Ins zum Teil sehr lange anstehen mussten). Für uns wurde an jedem Abend im Grande ein Tisch reserviert. Das ist das formelle Restaurant. Wer will denn schon an acht Abenden im Anzug auftauchen und an acht Abenden dasselbe Speiseangebot haben?



And what was that nonsense again? We had for every night booking for dinner (luckily, because who showed up as walk-ins needed to wait very long to get a table). For us, they booked every night a table at the Grande. That was the formal restaurant. Who wanted to show up eight nights in a suit and dine eight nights the same selection of food.

The anger continued: with the baggage. The bags of my parents were only placed in front of the door, without having knocked at the door. As the door needed to be opened to the outside, we had barely a chance to open the door because you could not move two heavy bags aside.




Der Ärger zog sich fort: mit dem Gepäck. Das Gepäck meiner Eltern wurde einfach vor die Tür gestellt, ohne dass jemand geklopft hat. Da die Türen aber nach außen aufgehen, kamen wir kaum noch raus, weil zwei schwere Koffer schiebt man nicht einfach beiseite.

Meine Koffer waren bis zur Abfahrt des Schiffes nicht da. Sie waren ja zeitgleich vormittags in Southampton übergeben worden. Wozu eigentlich der Aufwand mit RFID-Tags, wenn sie nicht verwendet werden? Wenn man dann auf Royal IQ so eine Nachricht liest, möchte man am liebsten die Brücke stürmen und den Kapitän zwingen das Schiff umzudrehen. Und wenn man dann auf der App so Bild sieht, dass Mamma Mia empfohlen wird, dann fühlt man sich nur noch verhöhnt als Gast.



My suitcase did not came until the set sail fo the ship. They were handed over in the morning in Southampton. Why did not they use the RFID-tags when they did not use it? When you read the messages on Royal IQ, you really would love to conquer the bridge and forced the Captain to return. And if you see on the App the picture, that they recommended seeing Mamma Mia, you felt somehow mucked around as a guest.

At 19:30 hrs I had luck and reached the Guest Services. They would inform the Luggage Supervisor. At 20:00 hrs the first suitcase came. Until 22:00 hrs the 3rd bag came. It was not my first time on a brand new ship (NORWEGIAN PEARL 2006, NORWEGIAN EPIC 2010, NORWEGIAN BREAKAWAY 2013, EURODAM 2008) but it never ended in a disaster like this before.




Um 19:30 Uhr habe ich Glück gehabt und tatsächlich den Guest Services telefonisch erreicht. Man wollte den Luggage Supervisor informieren. Um 20:00 Uhr kam dann der 1. Koffer. Bis 22:00 Uhr kam dann auch der 3. Koffer. Ich bin ja nicht zum ersten auf einem brandneuem Schiff (NORWEGIAN PEARL 2006, NORWEGIAN EPIC 2010, NORWEGIAN BEAKAWAY 2013, EURODAM 2008) unterwegs, aber so katastrophal lief es bisher noch nie.


Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog
:


No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.