2010-04-18

Tag/Day 2.3 auf der/on ARTEMIS in Zeebrugge, Belgium

Scroll down for English explanations - alternates with German explanations.


Unsere Kabine war auf Deck 7 = A-Deck offiziell. Hier auf dem Schiff war es das Arcadia-Deck und wenn ausgerufen wurde: "Alpha-Deck". Später bei Phoenix wird es zum Jupiter-Deck. Von oben nach unten: Sonnen-Deck, Lido-Deck, Jupiter-Deck, Apollo-Deck, Orion-Deck, Saturn-Deck, Salon-Deck, Neptun-Deck. Nur für das ehemalige Formosa-Deck (Deck 1) gibt es keine neue Bezeichnung im Deckplan. Ist eh nur die Klinik für das Publikum.



Our cabin was located on Deck 7 = A-Deck officially. Here it was the Arcadia-Deck and if any announcements were made it was "Alpha-Deck". Later with Phoenix it will become Jupiter-Deck. From the top to the bottom: Sun-Deck, Lido-Deck, Jupiter-Deck, Apollo-Deck, Orion-Deck, Saturn-Deck, Saloon-Deck, Neptune-Deck. Only for the former Formosa-Deck there was no new name in the new deck plans. But there was anyway just the clinics for the public.

Let's see what will left over from here.




Mal gucken, was hier von noch bleibt.

Im Deckplan von Phoenix: Keine Änderung.



In the deck plans of Phoenix: No changes.

Nothing for longer stays.




Die Sauna ist nichts für lange Aufenthalte.

Sie ist ziemlich klein.



Very small.

There are no larger relax areas.




Und es gibt keine großen Aufenthaltmöglichkeiten.

Gegenüber der Sauna - getrennt durch den Durchgang auf das Sonnendeck befindet sich die Umkleide und Spinde.



Opposite of the sauna you find on the other side of the gangway to the Sun-Deck the changing rooms and lockers.

The Horizon-Lounge will become the Pacific-Lounge...




Aus der Horizon Lounge wird dann die Pazifik-Panorama Lounge...











Obviously someone is still doing somthing...



Anscheinend wird doch noch etwas gemacht...

Das Zeitalter der Pastelltöne ist vorbei. Die Farbauswahl erinnert doch sehr an ICE 1 und InterRegios von damals...



The ages of pastel colors are gone.

Curious if the seats will remain in this elevator-lobby.




Mal gucken auch, ob die Sitzgelegenheiten vor den Heck-Fahrstühlen bleiben.

Im neuen Deckplan dürfte das dann das die Artania Bar werden, die derzeit Teil der Starlight's Lounge bzw. Century Bar ist.



In the new deckplan this will become Artania Bar. Now it was still part of the Century Bar in the Starlight's Lounge.

It was very nice with two large lounges.




Eigentlich war das ganz schön mit den zwei großen Loungen.

Hier käme dann wohl das Artania Restaurant hin.



This should become the location for the new Artania Restaurant.

It was somehow great that you can present two different programmes and it was never overcrowd.




Irgendwie war es klasse, dass z. T. auch zwei verschiedene Programme gespielt wurden und so es nie überfüllt war.

Bleiben wir mal gespannt, was sich da tut.



Let's be curious on the changes they plan for here.

Will this restaurant dedicated for the Gold- and Silverservice (Suiteguests) of Phoenix???




Ich frage ich mich, ob dieses Restaurant dann vielleicht den Gold- und Silber-Service-Gästen vorbehalten wird.

Es gab hier noch eine Lounge in der Lounge (= Wedding Chapel). Auf dem Deckplan der ARTANIA ist auf Deck 4 noch die Wendetreppe zu sehen.



There was a lounge in the lounge (= Wedding Chapel). On ARTANIA's deck plan there is only the spiral stairs are left,

which take you to the kitchen or into Nirvana.




Sie würde aber dann in die Küche führen, oder im Nirvana enden...

Oder es wird künftig in der Küche geheiratet.



Or your wedding ceremony will be held in the kitchen.

The library with a book sales.




Die Bibliothek mit kleinem Buchverkauf.

Ob der Puzzle Tisch bleibt???



Would the puzzle table remain???

The Future Cruise Consultant - but then in the future the Hospitality Desk.




Der Future Cruise Consultant - an der Stelle ist künftig das Hospitality Desk.

Das Internet Café war eigentlich recht großzügig. Hier wurden auch Schulungen angeboten.



The Internet Café was very spacious. Also some seminars were offered here.

For 5 GBP we could learn how to handle e-bay. But we purchased for Belgium and for the UK Prepaid-SIMs for datatransmissions so we did not need the internet café.




Für 5 GBP hätten wir den Umgang mit ebay erlernen können. Da wir uns sowohl für Belgien als auch für Großbritannien uns Prepaid-SIMs für Datenübertragung zugelegt hatten, benötigten wir dieses Mal das Internet-Café nicht.

Ungewöhnlich war allerdings die kleine Boutique mit den Sachen des täglichen Lebens, die auch tagsüber auf hatte, während wir im Hafen lagen.



Never had this before: the store for daily needs which open on a day on sea.

The big store was closed. Outside there was so much sun that we could not see what was inside.




Die große Boutique war zu. Aber draußen war es so hell, dass wir nichts erkennen konnten.

Aus ARTEMIS wird ARTANIA... und damit Ying und Yang im Einklang bleiben wird aus Tiffany kurzerhand Harry.



ARTEMIS will become ARTANIA... to keep the balance of Ying and Yang they made Harry out of Tiffany.

Would be nice to keep it like it was...




Wäre schön, wenn das Atrium so bliebe, wie es ist...

Das Wasserspiel der Skulptur strahlte eine schöne Ruhe aus...



The water play of the sculpture gave a certain kind of nice calmness...

What will happen with the Tiffany Lamps when Tiffany becomes Harry??? Are there any Harry's Lamp.




Was passiert mit den Tiffany Lampen, wenn aus Tiffany Harry geworden ist??? Gibt es auch Harry Lampen???

Die Getränke sind ein Kontrapunkt für MSC: 3,10 EUR für eine Dose Cola. Hier an Bord zahle ich für eine 0,33 l Cola gerade mal 1,80 EUR inkl. Abgaben, die es nicht gibt... Überhaupt ist das ganze Bordleben bei P&O sehr günstig. Eine Flasche Wasser 1,90 EUR. Bevor ich mir ein Schnäppchen mit MSC schnappe, dann lieber ein Schnäppchen mit P&O... Damit man hinterher nicht mehr an Bord ausgibt, als für die gesamte Kreuzfahrt.



The actual prices on MSC are a plus to go with P&O: 3.10 EUR for a can of Coke. I paid approx. 1.80 EUR incl. auto-tipping which was not existing... The board life was really cheap compared to MSC. A large bottle of water 1.90 EUR. Before I would book a special with MSC again I would really prefer to book a special with P&O... just to avoid to spend more on board than for the complete cruise.

Also a very spacious photogallery for this size of the ship.




Die Fotogalerie fand ich für ein Schiff dieser Größe äußerst großzügig bemessen.

Gehen wir in die International Lounge, Die dann zur Atlantik-Show Lounge wird.



Let's move to the International Lounge which will become the Atlantic-Lounge.

The bar in the lounge.




Die Atlantik-Bar in der Lounge.

Bis auf die zwei Säulen, war alles ziemlich gut in der Lounge.



You were sitting quite well beside the two giant column.

Really sorry to miss the show the night before.




Schade, dass wir diese Show gestern Abend verpasst haben.

Was uns wunderte, war der unterschiedliche Stil, den man hier im Fahrstuhl sieht: z. T. noch original eingraviert, dann mit Schildern überklebt und nun eine moderne LCD-Anzeige.



Something surprising: so many different styles. Originally engraved, than over-labelled and now modern LCD-displays.

Somewhere we discoverd the port-tags.




Irgendwo hatten wir auch die Hafenplaketten entdeckt.

Was passiert mit denen eigentlich beim Namenswechsel???



What will happen when the ship changes the name???

Will this remain all on board??? We could only see tags showing ARTEMIS. Nothing from her previous life.




Bleibt das alles an Bord??? Zumindest konnten wir soweit nur Plaketten mit ARTEMIS finden. Nichts von der Zeit davor.







Here we will be soon as well. Flaam.



Hier fahren wir ja bald auch hin. Flaam.

Und noch einen Abschiedsgruß von der QUEEN ELIZABETH 2.



And a final greeting from QUEEN ELIZABETH 2.

Here is the Trump's Card Playing Room.




Hier ist das Trumps oder künftig nur noch Kartenspielzimmer genannt.

Daneben befand sich noch das Festival Theatre oder das künftige Theater/Kino. Als wir vorbeigingen wurde innen AVATAR gezeigt, so dass wir nicht reinkonnten. Und nicht gerade AVATAR lief, dann lief UP IN THE AIR. Ob sie 3-D-Brillen verwendet haben, entzieht sich meiner Kenntnisse.



Next to it there was also the Festival Theater. When we passed they presented AVATAR inside and then UP IN THE AIR. No idea if they offered the movie in 3D.

No comments:

Post a Comment