Wir kennen immer noch nicht alle Gesellschaften. Deswegen machen wir uns lieber ein eigenes Bild und führen unsere Mini-Cruise Saison auch 2022 fort. Und hier dazu die Geschichten und wie unsere Leidenschaft begann - We still do not know all cruise lines. So we prefer to see ourselves the differences and continue the mini-cruise season in 2022. Here are the stories and how our passion started.
2014-12-15
Tag/Day 3.1 auf der/on ARTANIA in IJmuiden, The Netherlands statt/instead of Amsterdam
Alles nass...
All was wet...
Some items were on the floor.
Es liegt einiges auf dem Boden.
Später ist alles ausgetauscht.
Later, everything was replaced.
The glasses were secured luckily.
Die Gläser sind zum Glück gesichert.
Ich nutze den Frühstücksservice.
I used the breakfast service.
It arrived on time.
Es kommt pünktlich.
Es kommt nur viel zu viel.
But it was much, too much.
I felt sorry for Raquel, who was in charge to get it all back to the gally. But I could not eat it all.
Mir tut nur Raquel leid, die dafür sorgen muss, dass alles wieder zurück in Galley muss. Aber ich kann das alles nicht essen.
Ankunft in IJmuiden am Felison Kreuzfahrtterminal. Ganz in der Nähe des Holiday Inns (heute Apollo Hotel), in dem wir nach der GRAND PRINCESS 2011 übernachtet haben. Leider fährt die Fähre nicht mehr zwischen IJmuiden und Amsterdam.
Arrival in IJmuiden, The Netherlands at the Felison Cruise Terminal. Just close to the Holiday Inn (now Apollo Hotel), where we stayed after our sailing on GRAND PRINCESS 2011. Unfortunately, the ferry between IJmuiden and Amsterdam was not running anymore.
I was happy to have a mutual picture with King Willem-Alexander and Queen Maxima.
Ich freue mich über ein gemeinsames Bild mit König Willelm-Alexander und Königin Maxima.
Fertig für den Ausflug nach Amsterdam.
Ready for the tour to Amsterdam, the Netherlands.
Honestly: Amsterdam would be better since you would be in the center of the city.
Ganz ehrlich: Amsterdam wäre schon besser, weil man dann mitten in der Stadt ist.
Im Theater ist der Treffpunkt.
Meeting point was in the theater.
Ticket inspection.
Ticket zeigen.
Man bekommt ein Busticket und darf sich nicht beliebig hinsetzen. Man wird militärisch platziert und zum Bus geführt.
You got a bus ticket, and you were not allowed to place yourself. Like in the army, you got your dedicated seat and were escorted to the bus.
I decided not to return and asked to remove me from the list of the return bus, so they could count me later.
Ich entschließe mich nicht mit zurückzufahren und melde mich ab vom Rücktransport, damit sie mich abstreichen können.
Der Shuttle kommt an. Direkt vis-à-vis vom Hauptbahnhof vor dem Park Plaza Victoria Hotel. Ich laufe rüber zum Hauptbahnhof und stelle leider fest, dass die Linie 25 nicht mehr zum Passagier Terminal fährt. Sie hielt bislang immer direkt vor dem Kreuzfahrtterminal und fuhr direkt in die Innenstadt. Jetzt fährt nur noch die Linie 26, die am Hauptbahnhof endet.
The shuttle arrived. Directly opposite the central station in front of the Park Plaza Victoria Hotel. I walked over to the central station and unfortunately notice that line 25 no longer ran to the Passenger Terminal. It always stopped right in front of the cruise terminal and ran straight to the city center. Now only the line 26, which terminated at the central station.
In front of the central station was the sales office of the public transport company GVB. Here I bought a day pass, which later you could also go to IJmuiden (Amsterdam & Region Travel Ticket). I followed the recommendations and took the tram 16 (since 2018 tram 24 or metro M52) to Albert Cuypstraat. Very important: always you had to hold the ticket against the reader briefly when boarding and also when leaving.
Vor dem Hauptbahnhof befindet sich die Verkaufsstelle der Verkehrsbetriebe GVB. Hier kaufe ich eine Tageskarte, die später auch bis IJmuiden gilt (Amsterdam & Region Travel Ticket). Ich folge den Empfehlungen und fahre mit der Straßenbahn 16 (seit 2018 Straßenbahn 24 oder U-Bahn M52) nach Albert Cuypstraat. Ganz wichtig: immer beim Einsteigen kurz die Karte gegen den Leser halten und beim Aussteigen ebenfalls.
Da es regnet, gehe ich zunächst einmal ins Van Dobben, um mich aufzuwärmen.
Since it was raining, I went to warm up into Van Dobben.
Here, I used the internet.
Hier nutze ich erst mal das Internet.
Ich finde es hier ganz "furchtbar".
Here, it was very "terrible".
It was namely served very great breakfast. And it smelled like lunch. Only I could not eat anything anymore.
Es wird nämlich ganz tolles Frühstück serviert. Und es duftet schon nach Mittagessen. Bloß ich kann ja nichts mehr essen.
So richtig Spaß macht es nicht, weil es regnet und kalt ist: ich laufe über den Albert Cuyp Markt. Nettes Angebot für die Einheimischen und für Touristen.
It was not really fun because it was raining and cold: I was walking across the Albert Cuyp Market. Nice offer for the locals and for tourists.
At the end of the market, I returned to the old town.
Am Ende des Marktes geht es wieder zurück in die Altstadt.
Mit Linie 4 geht es zurück.
By line 4 I got back.
On the way, a few views of canals, Christmas markets, and of course, from the flower market. I also watched the window cleaning.
Unterwegs noch ein paar Ansichten von Grachten, Weihnachtsmärkten und natürlich wieder vom Blumenmarkt. Außerdem gucke ich beim Fensterputzen zu.
Ein paar Fritten müssen sein. Mehr als sechs schaffe ich gar nicht.
Some French fries were a must. But more than six, I could not eat.
In my old life, I would try the entire offer at the snack vending machine.
In meinem alten Leben hätte das ganze Angebot am Futterautomaten durchprobiert.
Leider reicht meine Kapazität für ein Wurstbrötchen nicht mehr.
Unfortunately, I had no more capacity for a sausage roll.
I was glad that I was returning independently. Tram 7 or 17 would take you to the terminus of line 82, which took you to IJmuiden aan Zee (only passing the cruise terminal after IJmuiden aan Zee !!!). By now (2019), however, Bus 382 did not leave here, but from Sloterdijk station (accessible by train, with the metro M51 or tram 19). In the bus, you got free Internet.
Ich bin froh, dass ich unabhängig zurückfahre. Mit Straßenbahn 7 oder 17 kommt man zur Endstation der Linie 82, die nach IJmuiden aan Zee (nur die nach Ijmuiden aan Zee fahren am Cruise Terminal vorbei!!!) führt. Mitlerweile (2019) fährt allerdings Bus 382 nicht mehr hier ab, sondern ab Bahnhof Sloterdijk (erreichbar mit der Bahn, mit der U-Bahn M51 oder Straßenbahn 19). Im Bus bekommt man auch kostenlos Internet.
Ganz einfach einbuchen.
Simply log-in.
We passed the Sloterdijk station. It might be interesting for thrifty people. A part of the long-distance coaches from Germany was terminating here, and it would be possible to change to Bus 82 (now bus 382) to IJmuiden aan Zee.
Wir fahren am Bahnhof Sloterdijk vorbei. Nicht uninteressant für Sparfüchse. Ein Teil der Fernbusse aus Deutschland endet hier und man kann dann bequem in den Bus 82 (heute Bus 382) nach IJmuiden aan Zee.
Hier ging mal früher die Fähre nach Amsterdam los. Leider fährt sie ja nicht mehr.
Here the ferry to Amsterdam departed then. Unfortunately, it did not run anymore.
IJmuiden itself did not appear very exciting.
IJmuiden selbst wirkt nicht besonders aufregend.
Man sollte daher durchaus nach Amsterdam fahren.
You better should go to Amsterdam.
Badweg was the stop for the Felison Cruise Terminal.
Badweg ist die Haltestelle für das Felison Kreuzfahrtterminal.
Einfach über den Deich. Treppen rauf und runter. Das Holiday Inn (heute Apollo Hotel) ist in Sichtweite. Nicht weit weg, aber eben nur alle 30 Minuten.
Just over the dike. Up and downstairs. The Holiday Inn (now Apollo Hotel) was in sight. Not far away, but only every 30 minutes.
Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog:
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.
Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.