2014-12-14

Tag/Day 2.2 auf der/on ARTANIA in Rotterdam, The Netherlands

 border=0

 border=0



Die neueste Attraktion: Die Markthalle. Ich liebe das!



The newest attraction: the Market Hall. I loved it!

There was a famous German song: "Who rolled the cheese to the station...". Something I was asking myself with Cheese & More.


 border=0

"Wer hat den Käse zum Bahnhof gerollt...". Die Frage stelle ich mir bei Cheese & More.

Ich möchte Käse verschenken. Also brauche ich einen ganzen Käse.

 border=0

I wanted to give away some cheese. So I needed to have an entire cheese.

Luckily, they had also small entire cheese.


 border=0

Es gibt auch zum Glück kleine ganze Käse.

Weiter geht es zu Vers van de Teler (Update 2019: leider geschlossen).

 border=0

I was heading to Verss van de Teler (Update 2019: unfortunatley, ceased).

That was a pleasure to shop for vegetables.


 border=0

So macht Gemüse kaufen Spaß.

Es gibt hier tolle Gemüse Snacks.

 border=0

They had here wonderful vegetable snacks.

And wonderful juices.


 border=0

Und ganz tolle Säfte.

Ich probiere mal so einen grünen Saft.

 border=0

I tried such a green juice.

They baked the syrup waffles freshly with van Vliet.


 border=0

Bei van Vliet werden die Sirupwaffeln frisch aufgebacken.

Deswegen: es duftet sehr gut.

 border=0

That was why it smelled so well.

Luckily, the capacity in my stomach was minimal.


 border=0

Zum Glück ist der Platz in meinem Magen begrenzt.

Aber ich kaufe welche für die netten Crew-Mitglieder, die sich liebevoll um mich kümmern.

 border=0

But I bought some for the wonderful crew-members, who were taking lovingly care of me.

Oh soft rolls... but unfortunately, I was not heading home immediately.


 border=0

Oh Softbrötchen... aber leider fahre ich ja nicht direkt nach Hause.

Ein Wurstbrötchen muss sein.

 border=0

One saussage roll was a must.

Since it was freezing, I loved to have some soup in my cabin. But somehow it did not work, and I needed to tell them that I could not wait any longer.


 border=0

Da es sehr kalt ist, möchte ich gerne eine Suppe mit dem Kabinenservice. Aber es klappt irgendwie nicht, so muss ich leider zunächst mitteilen, dass ich nicht länger warten konnte.

Später bekomme ich sie dann nach dem Termin.

 border=0

Later, after my appointment, I got it.

I wanted to treat myself to something good and had a full body massage. But I was so to say "overruled"/"raped"/"coerced" - I booked a facial for the following day. I turned off during a massage and was in mind in another world. I was explained that I absolutely would need something for my eyes. Before I could think straight again, they told me that you can not do enough for the eyes and the cannula was open, and I had them on the bill. The balm was not that bad. But I would have instead bought on clear thought. That was why I did not like all the spas because they were always trying to sell something to you, and you rarely got what you wanted. I then complained about both the hotel management and spa management. However, the spa manager was so focused on sales that she did not respond to the criticism.




Ich will mir etwas Gutes gönnen und habe eine Ganzkörpermassage. Aber ich werde dort QUASI "über den Tisch gezogen"/"vergewaltigt"/"genötigt" - Für den kommenden Tag habe ich eine Gesichtsbehandlung gebucht. Ich schalte während einer Massage ab und bin im Gedanken in einer anderen Welt. So wird mir erklärt, dass ich unbedingt etwas für meine Augen brauche. Bevor ich wieder einen klaren Gedanken fassen kann, sagt man mir, dass man nicht genug für die Augen tun kann und schon ist die Kanüle offen und ich habe sie auf der Rechnung. Das Balsam ist gar nicht so schlecht. Aber auch die hätte ich lieber beim klaren Gedanken gekauft. Deswegen mag ich alle Spas nicht, weil die ständig versuchen, immer etwas dazu zu verkaufen und man eigentlich selten nur das bekommt, was man eigentlich will. Ich habe mich dann darüber beschwert sowohl bei der Hotelleitung als auch bei der Spa-Leitung. Die Spa-Leiterin ist jedoch dermaßen auf Umsatz fixiert, dass Sie auf die Kritik nicht eingeht.

Es geht zum Abendessen.



I went for dinner.

I liked the atmosphere in the ARTANIA-Restaurant.


 border=0

Mir gefällt das Ambiente im ARTANIA-Restaurant.

Meine Kellner, die sich um mich supernett gekümmert haben: Alfred, Rizal, Ronie

 border=0

My waiters, who were catered me very special: Alfred, Rizal, Ronie.

Anyhow, we had together a lot of fun.


 border=0

Wir haben auf jeden Fall zusammen sehr viel Spaß.

Louella hat mich liebevoll mit Getränken versorgt.

 border=0

Louella catered me lovely with beverages.

And Janine made sure that I got everything, that I was happy while I was onboard.


 border=0

Und Janine hat dafür gesorgt, dass ich alles bekomme, damit ich an Bord glücklich bin.

Ein letzter Blick auf die Erasmusbrücke.



A last view to the Erasmus Bridge.

The last view to the history of Holland America Line.




Ein letzter Blick auf die Geschichte von Holland America Line.

Mal gucken, was an Bord noch los ist.

 border=0

Cheking, what was going on onboard.

I did not like the keycards very much.


 border=0

Die Schlüsselkarten mag ich nicht so sonderlich.

Die Show verfolge ich wieder nur im Fernsehen.

 border=0

I followed again the show on TV.

It appeared to be less extravagant than on other ships.


 border=0

Es wirkt doch weniger aufwändig, als auch anderen Schiffen.

 border=0

 border=0

Dann geht es wieder an der SAGA SAPPHIRE vorbei.

 border=0

Then, we were passing SAGA SAPPHIRE again.

 border=0

Dann geht es auch schon ins Bett. Weil wir jetzt Hoek van Holland und das offene Meer erreichen.

 border=0

Then, I went to bed. Because we reached already Hook of Holland and the open sea.


Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog
:


No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.