2019-04-15

Tag/Day 0A auf dem Weg zur/on the way to MARCO POLO in Neuss, Germany

border=0

border=0



15.04.2019 - der Tag meiner neuen Freiheit beginnt.

border=0

April 15, 2019 - the day of my new freedom started.

From my lawyer, I got the information, that I was released from work finally.


border=0

Von meiner Anwältin kam die Mitteilung: ich bin endlich freigestellt.

Ein Besuch beim passenden Arzt brachte die Erlösung: ich fühle mich gut. Nun kann ich endlich aufatmen, durchatmen und mich nach der Reise auf mich und meine Zukunft konzentrieren.

border=0

A visit with the appropriate doctor occurred the salvation: I felt good. Now, I could breathe and concentrate on myself and my future after the voyage.

So I was leaving when we had beautiful weather from my homeplace Lindenfels, Germany, in the Odenwald Highlands and was heading for MARCO POLO.


border=0

So verabschiede ich mich bei schönem Wetter von meinem Heimatort Lindenfels im Odenwald und breche zur MARCO POLO auf.

Eigentlich ist es hier auch schön. Nur es fahren hier keine Hochsee-Kreuzfahrtschiffe entlang. Rundum fahren auf dem Rhein und dem Main Flusskreuzfahrtschiffe.

border=0

Actually, it was very nice here too. But there were no ocean-cruise ships around. Nearby, we had river-cruise-ships on the rivers Rhine and Main.

I arrived at the first stop at the river Rhine. Somehow I liked to send myself a message in a bottle and to check who would be faster at the mouth of the river Rhine Delta. But for reason of environmental protection, I left it. I stopped briefly in Bingen, Germany, and enjoyed the sun, the promenade "Kulturufer" (cultural riverside), the river Rhine as part of the UNESCO World Heritage Upper Middle Rhine Valley, the skyline of Rüdesheim, Germany and the Niederwald Memorial with Germania. The last time, I was here, was during the voyage on AMALIA 2014. But then, I was not on the riverside of Bingen. The sundial was impressive since it was also configured for Daylight Time.




Ich erreiche den ersten Halt am Rhein. Irgendwie hätte ich schon Lust gehabt, eine Flaschenpost mir selbst zu schreiben und zu sehen, wer schneller im Rheindelta ist. Aber der Umwelt zu Liebe lasse ich es. In Bingen halte ich kurz und genieße die Sonne, die Promenade "Kulturufer", den Rhein als Teil des UNESCO Welterbes Oberes Mittelrheintal, den Anblick von Rüdesheim und das Niederwalddenkmal mit Germania. Hier war ich zuletzt damals mit der AMELIA 2014. Nur auf der Binger Rheinseite war ich damals nicht. Interessant ist die Sonnenuhr, die sogar die Sommerzeit berücksichtigt.

In Mönchengladbach bin ich aufgewachsen. Dort war mal unser China-Restaurant, in dem ich viele Jahre meiner Kindheit verbracht habe. Gegenüber war damals eine Bank. Dort wohnte die Familie, die mich quasi über viele Jahre mitbetreut hatte. Leider hatte ich nie Gelegenheit sie mal mit auf eine Kreuzfahrt mitzunehmen. Nun ist es zu spät.

border=0

I raised up in Mönchengladbach, Germany. There was our Chinese Restaurant, where I spent many years of my childhood. Opposite there was a bank then. There was a family living, who was taking care of me for many years. Unfortunately, I never had a chance to take them with me on a cruise. Now it was too late.

I used the use to buy something for our way with Café Heinemann.


border=0

Ich nutze die Chance etwas für unterwegs bei Café Heinemann einzukaufen.

Alles ist bereits auf Ostern eingestellt.

border=0

Everything was set up for Easter holidays.

Somehow I was like a donkey: I was busy with questions like if I did everything right or wrong in my life. But you were getting older, and in moments, when you had time to consider, you might become too philosophic.


border=0

Ich bin irgendwie ein Esel: immer wieder beschäftigen mich Fragen, ob ich nun alles richtig oder falsch im Leben gemacht habe. Aber wenn man älter wird und im Moment Zeit hat, wird man manchmal etwas zu philosophisch.

Im Febrauar 2019 war ich schon mal in dem Crowne Plaza Neuss. Früher war es mal das Swissôtel. Dort wollte ich immer mal hin. Aber es war immer "unbezahlbar". Nun bekommt man sehr gute Raten. Im Februar 2019 war der Hotelaufenthalt ein ziemlich Desaster. Ich bekam ein nicht renoviertes Zimmer und irgendwie haben sie meinen Status beim IHG Rewards Club und mich nicht entsprechend gewürdigt. Das führte zu ein paar heftigen Worten in den entsprechenden Bewertungsportalen. Ich wollte nicht wieder hierher. Aber sie haben versprochen es dieses Mal besser zu machen. Mit der Auswahl des Zimmers ist es ihnen sehr gut gelungen. Ein schöner Ausblick auf die Skyline von Düsseldorf und ein sehr schön renoviertes Zimmer.



In February 2019, I spent before here at Crowne Plaza in Neuss, Germany. It was before a Swissôtel. There I always wanted to stay. But then it was "priceless". Now you could get quite good rated. My stay in February 2019 the stay in this hotel was a disaster. I got then an unrenovated room, and somehow they did not honor my status with IHG Rewards Club and did appreciate me appropriately. This occurred some hard words in the applicable rating platforms. I did not want to come back. But they promised to make it better this time. The selection of the room was perfect. A lovely view of the skyline of Düsseldorf, Germany, and a very nice refurbished room.

Again a beautiful bathroom. And even with a bidet. But around the bidet, there was neither soap nor a towel. You need to be well prepared before you could use it.




Wieder ein schönes Bad. Und sogar mit einem Bidet. Leider gibt es am Bidet weder Seife noch ein Handtuch. Man muss also gut vorbereitet das nutzen.

Ansonsten ist es ziemlich perfekt. Etwas nervt die mangelnde Beleuchtung in manchen Ecken des Zimmers.



Everything else was very perfect. A little annoying was the missing illumination in single corners of the room.

I went to Neuss, to meet Bruno. In the city, everything was excellent due to the spring.


border=0

Ich fahre nach Neuss, um Bruno abzuholen. In der Stadt ist alles schön bunt durch den Frühling.

Mir bleibt etwas Zeit, um durch die Straßen zu laufen.

border=0

I still had some time, to promenade through the streets.

Only my hay fever did not like it at all.


border=0

Nur mein Heuschnupfen mag das alles nicht.

So macht spazieren gehen Spaß. Zum Glück gibt es ja Tabletten.

border=0

So walking was fun. I was lucky that I had my drugs.

so sad, that I was not now in Japan.


border=0

Schade, dass ich nicht in Japan bin.

Als wir vor 14 Tagen die Tickets für Bruno gekauft hatten, war nichts von einem Schienenersatzverkehr zwischen Düsseldorf und Neuss bekannt. Er hätte eigentlich über Düsseldorf kommen sollen.

border=0

When we bought the tickets a fortnight before for Bruno, no substitution service between Düsseldorf and Neuss was published. He supposed to arrive via Düsseldorf, initially.

So his commuter train arrived with a delay from Cologne, Germany in Neuss.


border=0

So kommt er mit der S-Bahn mit Verspätung aus Köln in Neuss an.

Da das Hotel nicht zentral liegt, essen wir kurzerhand im Hotel-Restaurant Riverside. Ein sehr netter Service muss leider die Entscheidung der Geschäftsführung tragen, dass man im Restaurant nichts von der Barkarte bekommen kann. Außer Salat. Der Cesar's Salad ist nicht übel, aber sehr reichlich. Also nichts mit einer Kleinigkeit zum Abendessen.



Since the hotel was not centrally located, we ate in the hotel's own restaurant Riverside at short notice. A very outstanding service had to transfer the management's decision, that you were not allowed to choose anything from the bar menu. But salad. The Cesar's salad was not bad, but extremely rich. It had nothing to do with a small bite for dinner.


Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog
:

No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.