


Den Seetag nutze ich, um mich auf den Außendecks umzusehen. Mittags kommen viele aus dem Hotelbetrieb, um uns etwas zu bieten.
I spend the day at sea looking around the outdoor decks. At midday, many members of the hotel staff come out to put on a show for us.Here is the gym. It’s a lovely location with a great view. The usual classes are offered here. Yoga, of course, is scheduled for before getting up.
Hier ist das Fitnessstudio. Eine sehr schöne Lage mit guter Aussicht. Die üblichen Kurse werden hier angeboten. Yoga ist natürlich wieder vor dem Aufstehen.
Auf zum Frühstück. Da ich gestern mein restliches Steak vom Teppanyaki mitgenommen habe, gibt es für mich heute Morgen "Steak and Eggs".

Time for breakfast. Since I brought home the leftover teppanyaki steak yesterday, I'm having "steak and eggs" this morning.

High time for lunch. What will become of my life without the antipasti cart?
Höchste Zeit zum Mittagessen. Was wird aus meinem Leben ohne Antipasti-Wagen?Wenn die Erwachsenen alle weg sind, kommen die Kinder zum Zuge. Hier wird auf dem Pooldeck ein Programm für sie gestaltet.

When the adults are all away, it’s the children’s turn. A program is organized for them on the pool deck.

We invited our friends to dine at the club restaurant. We spent a wonderful evening there. I admit it: I tried everything they prepared right at the table from the trolley. Our friends were delighted, too. I already know I'm going to miss Edouardo Jr.'s fantastic team: Shakespier, Mark, Franklin, Ace, Esther, Ilma, Gede, Maria, and Velton. They work as a true team; at times, I couldn't even tell who was actually assigned to my specific service station.
Wir haben unsere Freunde zum Essen ins Clubrestaurant eingeladen. Wir haben einen sehr schönen Abend hier verbracht. Ich gebe zu: Ich habe alles genommen, was sie auf dem Wagen anrichten. Unsere Freunde waren auch begeistert. Ich weiß schon jetzt, dass ich das tolle Team von Edouardo Jr. vermissen werde: Shakespier, Mark, Franklin, Ace, Esther, Ilma, Gede, Maria, Velton. Sie arbeiten als echtes Team. Manchmal konnte ich gar nicht feststellen, wer überhaupt zu meiner zugeteilten Servicestation gehörte.Ich bin neugierig und gucke, was ich im SB-Restaurant verpasst habe. Melwin ist Sous-Chef. Ich falle beim Fotografieren auf. So kommt er auf mich zu, um zu fragen, wie ich das Essen finde und ob es mir gefällt. Das sind doch echte Botschafter: Crewmitglieder, die sich für die Eindrücke ihrer Gäste interessieren. Wir haben uns daher auch mal über die Qualität der Schalentiere ausgetauscht.
Curious, I take a look at what I've missed in the self-service restaurant. Melwin is the sous-chef. I stand out while taking photos, so he comes over to ask what I think of the food and whether I'm enjoying it. Now, *these* are true ambassadors: crew members who take an interest in their guests' impressions. We even ended up discussing the quality of the shellfish.A paid dining option on the pool deck. Freshly grilled burgers and focaccia are available here.

Ein Bezahlangebot am Pooldeck. Hier gibt es einen frisch gegrillten Burger bzw. Focaccia.
There were three (cute) tenors for "dessert" as well. Since I've been attending classical concerts and opera performances more frequently lately, the guys were certainly easy on the eyes — but experiencing tenors on an opera stage is on a whole different level.
Es gab noch drei (schnuckelige) Tenöre als "Nachtisch". Nachdem ich ja neuerdings auch immer öfter klassische Konzerte und Opernaufführungen besuche, sind die Jungs ein hübscher Anblick, aber auf einer Opernbühne Tenöre zu erleben, ist doch ein anderes Niveau.
Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog:
No comments:
Post a Comment
Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.
Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.