



Nach dem wir am Mittwoch Frau und Herrn Pannen besucht haben, wollten wir nicht bis nach Hause fahren.
So haben wir bei Lufthansa den Vorabend Check-in genutzt und im Holiday Inn in Neu-Isenburg übernachtet.
Am nächsten Morgen den Wagen wieder im Main Airport Center eingestellt. Unser 100 EUR-Ticket gilt ja noch ein paar Tage...
Und dann ging es mitten ins Chaos: Wegen Nebel jede Menge Annulierungen. Mit den 40 Minuten haben wir ja noch Glück. Tatsächlich wurden es allerdings rund eine Stunde...
Wir beschließen, dass wir zur ARTEMIS auch nicht last minute anreisen und lieber eine Nacht vorher.
Lufthansa und British Airways fliegen beide bis spät abends nach London.
Nun geht es erst mal nach Bristol, was total genial ist.


After we visited Wednesday my elementary school teacher Mrs. Pannen and her husband, we did not want to drive back home.
So we used the pre-night-check-in with Lufthansa and stayed in the Holiday Inn in Neu-Isenburg, Germany around Frankfurt Airport.
The next morning we parked again in the Main Airport Center. Our 100 EUR-ticket was still valid for a couple of days...
And then we headed into the center of the chaos: due to fog, they had plenty of cancelations. With the 40 minutes, we really had luck. In reality, it became around one hour delay...
And we decided that we better should not appear last minute for ARTEMIS and try to make the night before.
Lufthansa and British Airways were both flying to London, England until late evening.
For now, we headed for Bristol, England which was totally smart.
A few planes only and our bags already arrived when we exited the immigration inspection.
There I had a discussion with an English older man (he was no gentleman!): He grumbled where he could find the counter for Englishmen. I explained to him that there was only one common counter for UK/EU since the UK joined EU in 1992. So I needed to hear his explanations how it was when India was still part of the British Crown. I was sure that he had some problems with his eyes: He should say Hong Kong that I would understand what he was talking about and wanted to try to tell me... It was too strenuous to finalize a discussion with him...


Dort habe ich mir eine Debatte mit einem englischen älteren Herrn geliefert: Er brummte mich an, wo der Schalter für Engländer sei. Ich erklärte ihm, dass es nur einen gemeinsamen Schalter für UK/EU gibt und dass UK 1972 der EG damals beigetreteten sind. Darauf hin muss ich mir seinen Erläuterungen anhören, als Indien noch zur britischen Krone gehörte. Ich nahm an, dass er einen Knick in der Optik hat: Hätte der Hongkong gesagt, hätte ich ja verstanden, worauf er hinaus wollte... Mir ist es zu müßig mit ihm das auszudiskutieren...
Gegenüber dem Terminal sind die Autovermietungen und wir haben uns für Europcar entschieden.


The narrow streets reminded us of the width we had in the Gothic Quarter of Barcelona, Spain.


... und in Ortschaften, in denen sich schon mal ein LKW und ein Bus begegneten wurde es ziemlich eng...


We took a "bath"! Bath, England was on the way towards Southampton, England and a little outside of Bristol.
But it was a dissertation to get a parking ticket: you need to enter the license plate. How to enter letters if you had only number keys??? Later it was clear that you only need to submit the number part (max. 3 digits).


Allerdings ist schon eine Doktorarbeit ein Parkticket zu ziehen: Man muss nämlich sein Autokennzeichen eingeben. Wie gibt man die Buchstaben ein, wenn man nur eine Zahlentastatur hat??? Hinterher war klar, dass nur der Nummernteil (max. 3 Stellen) eingegeben werden müssen.
Wir gehen erst etwas essen und die "Cream of Mushroom"-Suppe erinnert doch sehr stark an Brunos Backpflaumensaft und deren Herkunft... Mit Salz und Pfeffer geht es...
Aber eigentlich ist es mehr etwas, dass ich von VORWERK kenne... Gibt es da nicht auch ein Mixer mit eingebautem Tauchsieder, für die immer mit dieser Suppe bei den Vorführungen geworben wird???


But actually, it reminded me more of a kitchen device which you could only buy at home-parties... Did not they have such a blender with integrated immersion coil and used to prepare the soup for their presentations???
We were in the Georgian Garden of Bath. Mini-Golf in an appealing scenic environment...

























For 6.50 GBP (2008) you had an audio-guide included...


Es ist nicht besonders anspruchsvoll von der Bedienung her...


... and it always looked like someone was making a phone call...


Und dann dieser Anblick...


We had the luck that we had no rain... partly, they had unpaved trails across the lawn like here to the left...





Ich gebe zu, dass mich das ganze an Malta und deren Tempelanlagen bzw. an unseren Landgang in Mexiko während der Reise auf der CARNIVAL FASCINATION 2007 erinnert. Da fand ich es allerdings spannender...
Hier fand ich es spannender Schäfchen zu zählen... Allerdings Bruno hat den Ausflug nach Stonehenge sehr genossen...


I found it more interesting to count sheep... Indeed, Bruno liked the tour to Stonehenge very much...




... to completing Bruno's day to perfection, we ate at Hobbit's. I had no idea, who or what hobbit was, but Bruno immediately identified that the interior of the restaurant was decorated after "The Lord of the Rings" what he really loved. I was happy to get a delightful meal. The young team in the kitchen remembered very much to Jamie Oliver...


Um 04:00 Uhr hält mich nichts mehr im Bett. Auf der Webcam der VENTURA sind schon die Lichter des Hafens von Southampton zu sehen... Ich mache mich auf in die Marina von Hythe. Es ist verhältnismäßig kalt...


At 05:45 hrs it was finally the time coming...




So best regards from VENTURA
See you later!!!
HeinBloed


Also schöne Grüße von Bord der VENTURA.
Bis später!!!
HeinBloed
Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog:
No comments:
Post a Comment
Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.
Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.