Wir kennen immer noch nicht alle Gesellschaften. Deswegen machen wir uns lieber ein eigenes Bild und führen unsere Mini-Cruise Saison auch 2022 fort. Und hier dazu die Geschichten und wie unsere Leidenschaft begann - We still do not know all cruise lines. So we prefer to see ourselves the differences and continue the mini-cruise season in 2022. Here are the stories and how our passion started.
2022-04-29
Seetag/Day at Sea 2 auf der/on VALIANT LADY
Der Blick rund um unseren Balkon.
The view around our balcony.
Even in the middle of the night: the internet access is not that good.
Auch mitten in der Nacht: so gut ist der Internetzugang nicht.
Ständig gucke ich dem Rad beim Drehen zu.
I constantly watch the wheel turn.
So that was the "support". The IT Team gave up the 1st access, and so, unfortunately, I cannot use my 3rd access myself because the IT department did not solve the problems with the 1st access.
Das war also der "Support". Man hat den 1. Zugang aufgegeben und so kann ich leider meinen 3. Zugang nicht selbst nutzen, weil die Probleme des 1. Zugangs nicht von der IT-Abteilung gelöst wurde.
01:30 Uhr nachts und ich habe Hunger. Die App zeigt an, dass zwei Orte noch geöffnet haben. The Dock soll aufhaben. Aber dort finde ich nichts, was geöffnet hat. Bis 02:00 Uhr ist drinnen richtig etwas los. Nach 02:00 Uhr ist auf einmal alles leer und weg. Tagsüber lümmeln, chillen, relaxen hier in allen Ecken während Matthew Lennox auf der kleinen Bühne spielt. Auch draußen ist tagsüber viel los. Nur zu Essen gibt es hier anscheinend nichts: es ist immer geschlossen, wenn ich hier vorbeikomme.
01:30 hrs in the night, and I'm hungry. The app indicates that two locations are still open, and the Dock shall be available. But I can't find anything there that's open. A lot is going on inside until 02:00 hrs in the early morning. After 02:00 hrs, everything is suddenly empty and gone. During the day, you can lounge, chill and relax here in every corner while Matthew Lennox plays on the small stage. There is also a lot going on outside during the day. There is nothing to eat here: it's permanently closed when I come by here.
I happen to pass The Pizza Place.
Zufällig komme ich an The Pizza Place vorbei.
Noch nie zuvor gesehen: Diese Handwaschstation.
I have never seen before: This hand washing station.
Here is where the pizza is made: everything to take away.
Hier werden die Pizza produziert: alles zum Mitnehmen.
Aber auf der App steht, dass sie nur bis 18:30 Uhr geöffnet haben. Tatsächlich haben sie bis 02:00 Uhr nachts geöffnet.
But the app says they are only open until 18:30 hrs, and they are open until 02:00 hrs at night.
One place that's open 24 hours a day isn't on the app as a 01:30 hrs late night option: Diner and Dash. I am sent away at the counter, and I should order from a waiter. There is not much choice: eggs, eggs, and eggs! My breakfast is coming: I didn't call a lot, but my bacon is missing. He then comes extra after consultation. You can also get some juices around the clock at the beverage stations. I find the O'Sheehan's more exciting at the NORWEGIAN JADE 2021.
Ein Ort, der rund um die Uhr geöffnet hat, findet sich nicht auf der App als Option um 01:30 Uhr: Diner and Dash. An der Theke werde ich weggeschickt. Ich soll bei einem Kellner bestellen. Es gibt keine große Auswahl: Eier, Eier und Eier! Mein Frühstück kommt: vieles habe ich nicht bestellt, aber mein Speck fehlt. Der kommt dann nach Rückfrage extra. An den Getränkestationen bekommt man auch rund um die Uhr einige Säfte. Da finde ich doch den O'Sheehan's zuletzt auf der NORWEGIAN JADE 2021 aufregender.
EIn paar Bilder von meinen Runden auf den Außendecks. Nachts finde ich das Schiff extrem sexy, weil es anders beleuchtet ist, als alle anderen Schiffe, die ich bisher kenne. Tagsüber sieht man erst: Es gibt eben viele kleinere Wohlfühlecken statt eines großen Riesendecks. Sogar außen findet man Wasserspender.
Here are a few pictures from my rounds on the open decks. At night I find the ship incredibly sexy because it is lit differently than any other ship I have ever seen. During the day, you only see that there are many smaller feel-good corners instead of one big giant deck. You can even find water dispensers outside.
We look around inside. The interior decoration is more reminiscent of the glittering world of Las Vegas than a cruise ship. We don't manage to visit the Pink Agave and The Test Kitchen. Tattoos are offered on board, but unfortunately, something has not been considered: those who get tattooed are not allowed in the pool or the open sun. That's probably why things aren't going the way you imagined. Woodchip receives an entirely different meaning here. Bruno thinks the rough concrete wall is pretty sharp. He refuses to touch the wall a second time. He doesn't want to be pushed against it at all. Bruno explains that there are also men's toilets without urinals like on MSC MUSICA 2007. But I can always find one. The scales installed on the wall are striking. But what is shown here? Is that a measure of length? The housekeeping in the hotel part doesn't exist anymore from midday, so it looks more like an American motel because the dishes aren't picked up here for many hours. Reference is already made to the fourth ship in the fleet: BRILLIANT LADY, but unfortunately nowhere to Virgin Voyages JLo's new brand ambassador - Jennifer Lopez. She should be active in entertainment. The Den reminds me of the painting studio at MEIN SCHIFF 2 2012. It somehow seems like a children's area. Later, a crew member confirmed that if the business model for adults only does not catch on, they can install the children's site here. I spot an M room in the middle. There are none in our area; therefore, there is only our room on the A and the Z side of our site. Very nice: the details of the floors. And here on board: an area of the decks closed off for quarantine purposes. The elevators are fascinating. The door to the IT department is also magnetic: should I knock and tell them my opinion?
Wir sehen uns innen um. Die Innendekoration erinnert mehr an die Glitzerwelt Las Vegas als ein Kreuzfahrtschiff. Das Pink Agave und The Test Kitchen schaffen wir nicht zu besuchen. Es werden Tattoos an Bord angeboten, aber leider hat etwas nicht bedacht: diejenigen, die sich tättowieren lassen, dürfen weder in den Pool noch in die offene Sonne. Deswegen läuft es wohl nicht so, wie man sich das vorgestellt hat. Rauhfaser bekommt hier eine ganz andere Bedeutung. Die Wand aus Rauhbeton findet Bruno ganz schön scharf. Er weigert sich ein zweites Mal die Wand anzufassen. Er möchte keinesfalls mal dagegengeschubst werden. Bruno erzählt, dass es wohl auch Herrentoiletten ohne Urinale gibt, wie damals bei der MSC MUSICA 2007. Aber ich finde immer welche. Es fallen die Maßstäbe auf, die an der Wand installiert sind. Aber was wird hier eigentlich anzeigt? Ist das ein Längenmaß? Das Housekeeping im Hotelteil existiert ab mittags nicht mehr, deswegen wirkt es mehr wie ein amerikanisches Motel, weil hier das Geschirr über viele Stunden nicht abgeholt wird. Es wird bereits auf das vierte Schiff der Flotte hingewiesen: BRILLIANT LADY, aber leider nirgendst auf die neue Markenbotschafterin von Virgin Voyages JLo - Jennifer Lopez. Sie soll in Sachen Unterhaltung aktiv werden. The Den erinnert mich sehr an das Malatelier auf der damaligen MEIN SCHIFF 2 2012. Irgenwie wirkt es jedoch an einen Kinderbereich. Mir wird später tatsächlich bestätigt: für den Fall der Fälle, dass sich das Geschäftsmodell nur für Erwachsene nicht durchsetzt, kann hier der Kinderbereich eingebaut werden. Ich entdecke eine M-Zimmer in der Mitte. In unserem Bereich gibt es keine: daher gibt es in unserem Bereich nur unser Zimmer auf der A- und der Z-Seite. Sehr schön: die Angaben der Stockwerke. Und auch hier an Bord: ein Bereich der Decks gesperrt für Quarantänezwecke. Die Fahrstühle sind faszinierend. Auch die Tür zur IT-Abteilung fasziniert: soll ich hier mal anklopfen und denen meine Meinung sagen?
Ich gucke mir in Ruhe mal die Produkte des "Sponsors" meines neuen Hoodies an. Nun aber von unten.
I take my time and look at the products of the "sponsor" of my new hoodie. But now, from below.
Very disappointing: the choice of television programs. There are a few more movies. A tablet controls the air conditioning and curtains. They open by themselves when you re-enter the room. We can also request water over and over again via the tray. But they never put it directly in the fridge. We can also use the tablet to request technicians ourselves, etc., etc. - so the question: is housekeeping checking something and requesting help? Instead, no, but that only becomes apparent on the last day — the electronic display of whether you want privacy or housekeeping is convenient. I find it disappointing that you have to bring your body lotion for the daily rate. There isn't much storage space anyway, so the hair dryer in the closet is very annoying. An object that could be fixed to the wall and doesn't take up any more space there. According to Marinetraffic, we probably drive off Devon. There is no map on the TV. It's probably just a matter of forgetting where we are. Before we leave the cabin, we do our testing before we endanger other passengers.
Sehr enttäuschend: die Auswahl der Fernsehprogramme. Es gibt noch ein paar Filme. Mit Tablett steuert man noch Klimaanlage und Vorhänge. Die öffnen sich von selbst, wenn man das Zimmer wieder betritt. Wir können über das Tablett auch immer wieder Wasser anfordern. Aber sie stellen es nie direkt in den Kühlschrank. Auch über das Tablett können wir selbst Techniker selbst angefordern usw. usw. - also die Frage: prüft eigentlich auch das Housekeeping etwas und fordert Hilfe an? Eher nein, aber das fällt erst am letzten Tag auf. Die elektronische Anzeige ob man seine Ruhe haben will oder Housekeeping will, ist ganz praktisch. Für den Tagessatz finde ich es schon enttäuschend, dass man seine Körperlotion selbst mitbringen muss. Es gibt eh schon wenig Stauraum, so ist der Fön im Kleiderschrank schon sehr nervig. Ein Gegenstand, den man an der Wand fixieren könnte und dort keinen weiteren Platz wegnimmt. Lt. Marinetraffic fahren wir wohl vor Devon. Es gibt keine Karte auf dem Fernseher. Wahrscheinlich soll man einfach vergessen, wo wir sind. Wir machen unsere Tests bevor wir die Kabine verlassen, bevor wir andere Mitreisende gefährden.
Ein paar Überraschungen: z. B. ein Hoteldirektor in Shorts. Ich falle fast rückwärts um, als Don Habets aus dem Fahrstuhl steigt. Ich glaube, wenn er so auf der KONINGSDAM 2016 herumgelaufen wäre: Das wäre das Ende von Holland America gewesen. Und heute trage ich das Orange Party Shirt. Es gibt absolut keine laktosefreie Milch an Bord. Ich bekomme welche in die Kabine, aber eben Sojamilch. Interessant ist es, wie es geliefert wird. Aber Cappuccino mit Sojamilch schmeckt widerlich. Intelligentsia - macht mich der Kaffee intelligent? So muss ich halt eine Großproduktion mit selbstgebrühtem Eistee starten.
A few surprises: e.g., a hotel manager in shorts. I almost fall backward as Don Habets gets off the elevator. If he walked on KONINGSDAM 2016 like that, that would have been the end of Holland America. And today I'm wearing the Orange Party Shirt. There is absolutely no lactose-free milk on board. I get some in the cabin, but just soy milk. It is interesting how it is delivered. But cappuccino with soy milk tastes disgusting. Intelligentsia - does coffee make me intelligent? So I have to start a large-scale production with home-brewed ice tea.
That's where the shuffle puck table is: I'm surprised that they're allowed to continue playing there during the life drill. Others shut down operations so that you can concentrate fully on the safety instructions.
Dort steht der Shuffle Puck Tisch: ich bin verwundert, dass man während der Seenotrettungsübung das erlaubt, dass dort weitergespielt wird. Andere stellen den Betrieb ein, damit man sich voll auf die Sicherheitsübung konzentrieren kann.
Eigentlich wollte ich nicht hierher: Razzle-Dazzle. Vegetarian-Forward. Ich bin nun mal der Fleischesser. In das SB-Restaurant wollte ich nicht. In der App stehen jetzt zwei Angebote für tagsüber, die ich von zu Hause nicht buchen konnte. Es gibt keine Time-Slots mehr für The Wake. Man käme mit Wartezeit als Walk-In rein. Man erklärt uns, dass wir bereits für heute Mittag eine Reservierung für The Wake haben und man bietet Brunch an und damit eine Karte von morgens bis mittags. Man erklärt mir aber, dass das "forward" bei "Vegetarian-Forward", dass es doch ein Fleischangebot gibt. Das klingt nach "Beste Freundin - Frauen essen anders" in Darmstadt und das mochte ich auch nicht, als wir mal dort waren. Ich bin aber sehr überrascht. Anscheinend ist das nicht gut erklärt, aber es gibt auch Fleisch im Razzle Dazzle. Als ich ankomme, bitten wir um einen ruhigen Tisch. Das ist etwas nervig: es ist überall laut. Es gibt keine ruhigen Plätze. Die Restaurant Managerin Katja versucht die Lautstärke runterzuregulieren, aber das ist eben ein Charakter des Schiffes: Es ist überall laut und man sollte Ohropax mitführen. Wir bekommen auch einen sehr netten Kellner: Aleksandar. Das Angebot ist überraschend und ungewöhnlich. Als Fleischliebhaber wird man als "naughty" (unartig) bezeichnet. Hier gibt es Salz und Pfeffer am Tisch. Warum ist das im Extra Virgin nicht möglich? Der Melonen-Gurken-Salat ist etwas pikanter, aber sehr lecker und erfrischend. Uns fallen aber die vielen Mitreisenden auf, die hier länger bleiben als wir und die ganze Zeit eine gewisse Auswahl an Alkohol trinken: für 25,00 USD gibt es Bottomless Brunch. Viele nutzen das aus, für diesen Preis soviel zu trinken, wie sie wollen. Für uns eher uninteressant. Sehr teuer: Einen frischgepressten Saft für 7 USD. Sehr lecker: Croissant mit Jalapenos. Mein Frühstück mit den vegetarischen Patties ist in Ordnung, aber ich habe zum Glück noch Hähnchen und Speck bestellt. So ist das Frühstück erträglich und ganz lecker. Das Hühnchen schmeckt besser als bei Kentucky Fried Chicken. Für den letzten Tag bestellen wir daher nochmals einen Tisch hier.
I didn't want to go here: Razzle-Dazzle. Vegetarian Forward. I'm a meat eater. I didn't want to go to the self-service restaurant. The app now has two daytime offers that I couldn't book from home. There are no more time slots for The Wake. You would come in with a waiting time as a walk-in. We are told that we already have a reservation for The Wake for noon today, and they offer brunch and thus a menu from morning to noon. But they explain to me that the "forward" in "Vegetarian-Forward" means that there is a meat option. That sounds like "Best friend - women eat differently" in Darmstadt, Germany, and I didn't like that either when we were there. But I'm amazed. That's not well explained, but there's also meat in the Razzle Dazzle. When I arrived, we asked for a quiet table. That's a bit annoying: it's noisy everywhere. There are no silent places. The restaurant manager Katja tries to turn down the volume, but that's just a character of the ship: It's loud everywhere, and you should bring earplugs. We also get a charming waiter: Aleksandar. The offer is surprising and unusual. Meat lovers are called "naughty". There is salt and pepper at the table here. Why isn't that possible at the Extra Virgin? The melon and cucumber salad are a bit spicier but delicious and refreshing. But we notice the many fellow travelers who stay here longer than us and drink a specific selection of alcohol the whole time: there is Bottomless Brunch for USD 25.00. Many take advantage of this by drinking as much as they want for this price. Rather uninteresting for us. Very expensive: A freshly squeezed juice for 7 USD. Delicious: croissant with jalapenos. My breakfast of the veggie patties was okay, but luckily I ordered the chicken and bacon. So the breakfast is bearable and delicious. The chicken tastes better than Kentucky Fried Chicken. We, therefore, book another table here for the last day.
We're going to see what's in the self-service restaurant. The same applies to breakfast: you can only get something for yourself in a few places. But we now see a map that you can also choose from at your seat. Overall, however, it is interesting to see what is available at which stands. It doesn't always fit with the original kitchen. There is the same thing that there is on other ships, but divided up differently than on other ships. The many pre-packaged boxes are also noticeable. Bruno likes the offer so much that we might try this area tomorrow.
Wir gehen mal gucken, was es im SB-Restaurant gibt. Auch zum Frühstück gilt: man kann nur an wenigen Orten sich selbst etwas holen. Aber wir sehen jetzt eine Karte, aus der man auch am Platz auswählen kann. Insgesamt ist es jedoch interessant, was es an welchen Ständen gibt. Es passt nicht immer mit der ursprünglichen Küche. Insgesamt gibt es das gleiche, was es auf anderen Schiffen gibt, aber eben anders aufgeteilt, als auf anderen Schiffen. Es fallen auch die vielen vorgepackten Schachteln auf. Bruno gefällt das Angebot so gut, dass wir wohl doch mal diesen Bereich morgen ausprobieren.
The Wake: mangels Hauptrestaurant wohl in einer ähnlichen Funktion. Es ist schön, aber auch entsprechend eng. Auch hier arbeiten sie mit Food-Runner. Wieder hier: Bottomless Brunch, so dass viele hier länger bleiben und noch trinken. Für den hohen Tagessatz, gibt es immer noch keinen kostenlosen Hummer. Nur mit Zuzahlung. Und manches gibt es erst ab 12:00 Uhr. Später sehen wir, dass 80% der Brunch-Karte sich auch in der Abendkarte finden. Schade: man hätte dann noch ein weiteres Restaurant testen können. Von der Qualität und vom Geschmack ist alles sehr gut. Nur bei den Shrimps: die schmecken immer etwas mehlig - egal in welchem Restauarnt man sie hier isst. Serviert wird z. T. so, wie in Zuzahlrestaurants der anderen Gesellschaften. Mein Steak ist himmlisch. Es gibt auch den Pfeffermühlenservice. Allerdings muss man seine Serviette sich selbst rausnehmen. Auf ein Dessert verzichten wir.
The Wake: It probably has a similar function in the absence of the main restaurant. It's nice but also correspondingly narrow. Here, too, they work with food runners. Here again: Bottomless Brunch; many stay here longer and still drink. There is still no free lobster for the high daily rate, only with additional payment. And some are only available from noon. Later we see that 80% of the brunch menu can also be found in the evening menu. Too bad: you could have tested another restaurant. Everything is perfect in terms of quality and taste. Only with the shrimps: they always taste a bit mealy - no matter which restaurant you eat them here. Other cruise companies served, e.g., as, in their alternative restaurants. My steak is heavenly. There is also the pepper mill service. However, you have to take your napkin out yourself. We're going without dessert.
I reported to an event that was about the Virgin Voyages brand. However, since it takes place in the shop, I assume it is more of a promotional event for the logo items. They were pretty expensive: 42.00 USD per shirt and the other things are also overpriced — much also from the life of Sir Richard Branson, the founder of Virgin.
Ich habe mich bei einer Veranstaltung gemeldet, zu dem es um das Thema Marke Virgin Voyages. Da sie jedoch im Shop stattfindet gehe ich davon aus, dass es sich wohl mehr um eine Promoveranstaltung für die Logo-Artikel handelt. Die sind ziemlich teuer: 42,00 USD pro T-Shirt. Auch die Preise der anderen Sachen sind übertrieben hoch. Viel eben auch aus dem Leben von Sir Richard Branson, dem Gründer von Virgin.
Im Shop bekommt man auch die Hängematte von Yellow Leaf, die auf den Balkonen hängen. Es ist doch etwas ungewohnt für uns.
You can also get the Yellow Leaf hammocks that hang on the balconies in the shop, and it's a bit unusual for us.
According to the daily program, the culinary offer in the self-service restaurant section is severely restricted. Many don't even open for dinner. Here in the list, we also see: The 24-hour restaurant is only a 22-hour restaurant. When I'm at the burger counter, I'm sent away. I should find a waiter. However, no waiter comes by in my area - at least not for the next 20 minutes as long as I stick to the delicious focaccia bread and a dumpling. Then I'll talk to a manager. He says he noticed me but thought someone had already served me. That was no different at AIDAluna 2021. The managers also had no idea whether something was still missing or whether someone still had to be helped. The problem is that you don't listen to special requests: either something is missing, or it's a bit too much. For example, I wanted a hamburger with no fries, but unfortunately, that wasn't possible. There is mayonnaise, ketchup, and mustard at the table, but you have to get other sauces at the counter again. Principle: You can't order at the counter, you have to place your order at the table and have it served to you, and if you want special sauces and want to see what else is available, you have to take the tray back to the burger counter. I won't be happy here anymore.
Lt. Tagesprogramm wird das kulinarische Angebot im SB-Restaurant-Teil stark eingeschränkt. Viele öffnen gar nicht zum Dinner. Hier in der Aufstellung sehen wir auch: Das 24-Stunden-Restaurant ist nur ein 22-Stunden-Restaurant. Als ich an der Burger-Theke werde ich weggeschickt. Ich soll mir einen Kellner suchen. In meinem Bereich kommt jedoch kein Kellner vorbei - zumindest in den nächsten 20 Minuten nicht. Solange halte ich mich an das leckere Focaccia-Brot und eine Teigtasche. Danach spreche ich doch mal eine Führungskraft an. Er sagt, dass er mich bemerkt hat, aber dachte, dass mich schon jemand bedient hat. Das war ja auf der AIDAluna 2021 auch nicht anders. Dort hatten ja die Führungskräfte auch keinen Blick dafür, ob noch etwas fehlt oder jemand noch bedient werden muss. Das Problem: so richtig hört man nicht zu, was Sonderwünsche betrifft: entweder es fehlt etwas oder es ist etwas zu viel. Ich wollte beispielsweise nur einen Hamburger ganz ohne Pommes Frites, aber das war leider nicht möglich. Am Tisch stehen Mayonnaise, Ketchup und Senf, aber andere Saucen muss man sich wieder an der Theke holen. Prinzip: Man darf nicht an der Theke bestellen, man muss am Tisch bestellen und es sich servieren lassen, und wenn man besondere Saucen will und mal sehen will, was es noch gibt, muss man mit dem Tablett wieder zurück zur Burger-Theke. Ich werde hier nicht mehr glücklich.
Später gucke ich mir nochmals das Dinner-Angebot an: die Nudelsuppenbar öffnet lt. Tagesprogramm erst wieder um 22:00 Uhr. Der Rest: ein ärmeres Angebot als auf anderen Schiffen abends. An der Salatbar ist nichts los, so dass die Bedienung hinter der Theke laut singt und tanzt. Dafür bekommt sie von mir auch ein paar Mon Cheris.
Later I look again at the dinner offer: according to the daily program, the noodle soup bar does not open again until 22:00 hrs — the rest: a poorer selection than on other ships in the evening. Nothing is going on at the salad bar, so the waitress sings and dances loudly behind the counter. In return, she gets a few Mon Cheris from me.
In the evening, we go to the Korean barbecue: Gunbae (Cheers in Korean). The tables have to be shared with others, but we are fortunate: our table neighbors are amicable: Ryan, Tiffany, Melanie, and Phil. We also have a lot of fun together with our waiters, Dewi and Tri. They also prepare us right at the table for us. And the whole thing is free of charge unless we want particular types of beef, which costs extra. Mirjana and Anak, who run the restaurant, have a lot of work to do. The evening ends with adult games at the table. You should have just taken part yourself.
Abends geht es dann zum koreanischen Barbeque: Gunbae (Prost auf Koreanisch). Die Tische muss man sich mit anderen Teilen, aber wir haben sehr viel Glück: unsere Tischnachbarn sind sehr nett: Ryan, Tiffany, Melanie und Phil. Wir haben viel Spaß miteinander. Auch mit unseren Kellnern Dewi und Tri. Sie bereiten uns auch direkt am Tisch für uns zu. Und das ganze zuzahlungsfrei, außer wir wollen doch besondere Rindfleischarten haben. Das kostet extra. Mirjana und Anak, die das Restaurant betreuen haben eine ganze Menge Arbeit. Der Abend endet mit Spielchen für Erwachsene am Tisch. Sollte man einfach selbst mal mitgemacht haben.
Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog:
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.
Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.